
Bueno señores... entrada incómoda ya que la tengo que realizar de pie porque el Sr. Yusuf Islam (Cat Stevens para los despistados) ha llegado con su nuevo disco editado en Mayo del 2009 Roadsinger (To Warm You Through the Night) a este espacio musical.
Ya no voy a decir mucho sobre mi devoción hacia este artista ya que sería reiterativo, pero sin duda el Gato no ha perdido esa luz que lo ilumina, y en este trabajo, excelente por cierto, ha vuelto a su guitarra y poco más, de una manera espectacular como nos supo cautivar en sus primero trabajos discográficos.
Este tema que le da nombre al disco, Roadsinger, es una narración autobiográfica escrita en tercera persona sobre su pasaje espiritual hacia el Islam.
Como siempre letra, traducción y videito... como es de saber, todas las letras de este disco en breve estarán subidas por aquí... gracias maestro por seguir haciendo buena música.
People stood and stared, then closed their doors
As he passed
He strolled the empty street, kids banged on tin cans
Then the panting dogs began to bark
As the Roadsinger sang
Where do you go? Where do you go?
When hearts are closed
When a friend becomes a stranger,
Nobody wants to know.
Where do you go? Oh, where do you go?
When the world turns dark
And the light of truth is blown out
And the roads are blocked.
He stopped by a store, between the barrels and sacks,
A child’s face peeped out and gave a smile
And ran back
Behind a misty glass, on a window pane,
A little finger drew a perfect heart
And her name
Where do you go? Where do you go?
In a world filled with fright;
Only a song to warm you,
Through the night
Where do you go? Oh, where do you go?
After lies are told,
And the light of truth is blown out,
And the night is cold.
Roadsinger rode on, to another land
Though the people spoke a different tongue,
They’d understand
They showed him how to share and took him by the hand
Showed him the path to heaven
Through the desert sand
Where do you go? Where do you go?
To find happiness,
In a world filled with hatred,
And tears.
Where do you go? Oh, where do you go?
If no one cares
And everybody’s lost,
Looking for theirs.
El Cantante Ambulante
El cantante ambulante llegó a la ciudad con su larga capa y sombrero
todos se detenían, lo contemplaban y cerraban sus puertas a medida que el pasaba.
Dio un paseo por las calles desiertas, y mientras que los niños golpeaban latas
los jadeantes perros comenzaban a ladrarle mientras cantaba.
A dónde vas? A dónde vas cuando los corazones están cerrados,
cuando un amigo se vuelve un extraño y a nadie le interesa,
A dónde vas? A dónde vas cuando el mundo se oscurece
y han apagado la luz de la verdad y todos los caminos están bloqueados?
Se detuvo en una tienda entre barriles y sacos
y de repente una niña apareció, le regaló una sonrisa y salió corriendo,
detrás del vidrio empañado de la camioneta
un pequeño dedo había dibujado un corazón perfecto y su nombre.
A dónde vas? A dónde vas en un mundo lleno de miedo
y con solo una canción para entibiarte durante la noche?
A dónde vas? A dónde vas después que las mentiras ya fueron dichas
y han apagado la luz de la verdad y la noche es fría.
El cantante ambulante viajó a otra tierra,
y aunque la gente hablaba otro idioma se entendían,
le mostraron como compartir y lo tomaron de la mano
mostrándole el camino al cielo a través de las arenas del desierto.
A dónde vas? A dónde vas a encontrar la felicidad
en un mundo lleno de odio y lágrimas?
A dónde vas? A dónde vas si a nadie le importas
y todos están perdidos buscándose?
Etiquetas: Cat Stevens, Yusuf Islam

Señores... este es otro temazo, en este caso con una de las legendarias bandas norteamericanas del Rock Progresivo de los años 70's, Kansas. Este tema de hoy junto con Dust In The Wind son los temas mas afamados de la banda, Carry on Wayward Son fue lanzada como simple en 1977 alcanzando el puesto número 11 de Billboard, y el cual formara parte del trabajo discográfico editado en 1976 Leftoverture.
La interpretación del significado de este tema no es sencillo, he leído de todo... que habla de Jesús, de Gandhi, de Bhagavad Gita, o como interpretan otros que trata sobre el pasaje de la adolescencia... en fin como quieran interpretarlo igual es un temún... y que buena viola eh?
Letra, videito y traducción...
They'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high
Though my eyes could see I still was a blind man
Though my mind could think I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say
Carry on my wayward son
They'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don't know
On a stormy sea of moving emotion
Tossed about I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune
But I hear the voices say
Carry on my wayward son
They'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
No!
Carry on, you will always remember
Carry on, nothing equals the splendor
Now your life's no longer empty
Surely heaven waits for you
Carry on my wayward son
They'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest,
Don't you cry, Don't you cry no more
Sigue adelante mi rebelde hijo
Sigue adelante mi rebelde hijo,
estarán en paz cuando lo hayas logrado
deja tu fatigada cabeza descansar,
no llores más.
Una vez que me sobrepuse al ruido y la confusión
solo para conseguir una visión a través de esta ilusión,
iba ascendiendo cada vez más
pero subí demasiado alto.
Aunque que mis ojos podían ver, seguía siendo ciego,
aunque mi mente podía pensar, seguía siendo un loco
y escucho voces en mis sueños
que me dicen…
Sigue adelante mi rebelde hijo,
estarán en paz cuando lo hayas logrado
deja tu fatigada cabeza descansar,
no llores más.
Haciéndome pasar por un hombre por alguna razón
mi farsa se convirtió en la atracción principal,
y si yo pretendo ser un hombre sabio
esto seguramente significa que no sé nada.
Sobre un tormentoso mar de turbulentas emociones,
sacudido como un barco en el océano
he fijado un curso por los vientos de la fortuna,
pero escucho las voces decir…
Sigue adelante mi rebelde hijo,
estarán en paz cuando lo hayas logrado
deja tu fatigada cabeza descansar,
no llores más.
No!
Sigue adelante,
siempre recordarás…
sigue adelante,
…que nada iguala al esplendor,
ahora tu vida ya no estará vacía
seguramente el cielo te está esperando.
Sigue adelante mi rebelde hijo,
estarán en paz cuando lo hayas logrado
deja tu fatigada cabeza descansar,
no llores más.
Etiquetas: Kansas

Señores... esto es un temazo, sin duda uno de los mejores temas de Pink Floyd luego de que Roger Waters abandonara la banda. Este tema Learning to Fly, fue lanzado como el primer sencillo del trabajo discográfico A Momentary Lapse of Reason editado en el año 1987. Los significados que se le dan a este tema son varios, sin duda la pasión del vuelo es uno de ellos, y el otro que podría encajar en el momento de su composición, es la de la nueva experiencia de la banda y de Gilmour al frente de tan tremebunda banda, dejando atrás la huella imborrable de Waters en los Floydianos.
Temazo, linda letra, buena viola, traducción y videito filmado en Canadá, mas precisamente en Alberta.
stretched to the point of no turning back
a flight of fancy on a wind swept field
standing alone my sense reeled
a fatal attraction holding me fast, how
can I escape this irresistable grasp?
Can't keep my eyes from the circling sky
tongue-tied & twisted just an earth-bound misfit, I
Ice is forming on the tips of my wings
unheeded warnings, I tought I thought of everything
no navigator to guide my way home
unladened, empty and turned to stone
a soul in tension that's learning to fly
condition grounded but determined to try
Can't keep my eyes from the -circling- skies
tongue-tied & twisted just an earth-bound misfit, I
Above the planet on a wing and a prayer
my grubby halo, a vapour trail in the empty air
across the clouds I see my shadow fly
out of the corner of my watering eye
A dream unthreatened by the morning light
could blow this soul right through the roof of the night
there's no sensation to compare with this
suspended animation, a state of bliss
Can't keep my mind from the circling sky
tongue-tied & twisted just an earth-bound misfit, I
Aprendiendo a volar
A la distancia, una cinta de oscuridad
se estiró hacia un punto sin retorno,
un vuelo fantástico sobre un campo arrasado por el viento,
estando solo mis sentidos se rebobinaron,
una atracción fatal me alcanza rápidamente…
como podré escaparme de sus irresistibles garras?
No puedo apartar mi vista del cielo espiralado
enmudecido y con la lengua retorcida
como un inadaptado a los límites de la tierra.
Se está formando hielo en las puntas de mis alas,
advertencias desoídas, y yo que pensé que había pensado en todo,
sin un guía para encontrar mi camino a casa
sin carga alguna, vacío y petrificado,
con el alma en tensión que está aprendiendo a volar
arraigado a la tierra pero dispuesto a intentarlo.
No puedo apartar mi vista del cielo espiralado
enmudecido y con la lengua retorcida
como un inadaptado a los límites de la tierra.
Por encima del planeta sobre las alas y una plegaria
mi sucio halo es una huella de vapor en el vacío,
a través de las nubes veo a mi sombra volar
con el rabillo de mis empañados ojos,
un sueño inmune a la luz de la mañana
que podría volar a esta alma directamente hacia la noche.
No hay ninguna sensación que se compare a esto,
una animación suspendida, un estado de felicidad.
No puedo apartar mi mente del cielo espiralado
enmudecido y con la lengua retorcida
como un inadaptado a los límites de la tierra.
Etiquetas: Pink Floyd

Ahhhhh belleza y voz en el Cuervito... esta artista Noruega además de tener una voz espectacular, ya saben que soy fan de las voces líricas, es un bombonazo... Sissel Kyrkjebø, para que vean que por acá no todo son guitarras distorsionadas ni gritos desgarradores.
Este meloso tema, dedicado a una amiga de ella que su pareja era un desprolijo, fue lanzado en su trabajo discográfico All Good Things, editado en Noruega en el año 2000.
En fin no muchos mas comentarios, miren y escuchen, y como siempre letra traducida, videito en vivo con Sisselita... para la Brujita.
You know what you´re not missing
No reason to feel bad
He don´t mean much with his kisses
You´re going to make it through
You have always been surviving
I´ve got faith in you
And I know you´ll get it going
But you can´t go back
to what it never was
to repossess, what you never owned
But you can´t go back
to what it never was
This is that time, this is that time
when you´re better off alone
Girl don´t you see
There´s nothing more to see there
You´ve got a friend in me
And I will always be here
And you know it won´t be long
Until it´s all behind you
You will meet someone
Someone´s bound to find you
But you can´t go back
to what it never was
to repossess, what you never owned
But you can´t go back
to what it never was
This is that time, this is that time
when you´re better off alone
Even alone at night
You will be alright
You´re so strong – you will get over him
And there will be times
That I´ll expect these lies
Not to comfort – but remind you
But you can´t go back
Mejor sola (No puedes volver)
Chica, no estes triste
tu sabes que no estás en falta,
asi que no hay motivos para que te sientas mal,
el no significa tanto con sus besos.
Ya vas a poder superarlo,
siempre has sabido como sobrevivir,
yo confío en ti
y se que lo lograrás.
Pero no puedes regresar
a lo que nunca hubo,
a volver a tener lo que nunca fue tuyo,
pero no puedes regresar
a lo que nunca hubo,
asi que este es ese momento
en el que estarás mejor sola.
Chica, ¿no puedes ver
que no hay nada mas para ver ahí?
Tu tienes una amiga en mi
y siempre estaré aquí.
Y sabes que no será por mucho tiempo,
hasta que todo quede atrás,
ya encontrarás a alguien…
a alguien destinado a encontrarte.
Pero no puedes regresar
a lo que nunca hubo,
a volver a tener lo que nunca fue tuyo,
pero no puedes regresar
a lo que nunca hubo,
asi que este es ese momento
en el que estarás mejor sola.
Incluso cuando estés sola en las noches
te sentirás bien,
tú eres fuerte, y pasarás de él,
y habrán momentos
que esperaré que esas mentiras
no te consuelen sino que las recuerdes.
Pero no puedes volver…
Etiquetas: Sissel