Yusuf Islam... Heaven / Where Trues Love Goes

Bueno, ya me gustó esto de ir terminando discos completos, así que voy a terminar con un artista que es mi favorito. Su último trabajo internacional fué en el 2006, luego de casi 30 años de ausencia como Cat Stevens. Yusuf Islam, como es su nombre actual, dedicó años a la religión que profesa, Islamismo, y el año pasado decidió volver a editar un disco en inglés de corte internacional.

Muy buen disco, musicalmente hablando, y con una temática muy cerrada hacia la religión, en fin... segundo corte del álbum An Other Cup... Heaven / Where True Love Goes (Al Cielo - A dónde el amor sincero va.)

Como siempre, letra de la canción original, letra traducida, música y video...


The moment you walked inside my door
I knew that I need not look no more,
I've seen many other souls before - ah but,
Heaven must've programmed you
The moment you fell inside my dreams
I realized all I had not seen,
I've seen many other souls before - ah but,
Heaven must've programmed you.
Oh will you? Will you? Will you?

I go where True Love goes,
I go where True Love goes
I go where True Love goes,
I go where True Love goes

And if you walk alone and if you lose your way,
don't forget the One who gave you this today
Follow True Love, follow True Love,
Follow True Love, follow True Love
Oh will you? Will you? Will you?

I go where True Love goes,
I go where True Love goes
I go where True Love goes,
I go where True Love goes

And if a storm should come and if you face a wave,
that may be the chance for you to be saved
And if you make it through the trouble and the pain,
that may be the time for you to know His name

The moment you walked inside my door
I knew that I need not look no more,
I've seen many other souls before - ah but,
Heaven must've programmed you
The moment you fell inside my dreams
I realized all I had not seen,
I've seen many other souls before - ah but,
Heaven must've programmed you.

The moment you said "I will"
I knew that this love was real,
and that my fate was sealed - oh Heaven must’ve programmed you
The moment I looked into your eyes
I knew that they told no lies, there would be no goodbyes
Ah 'cause Heaven must've programmed you

I go where True Love goes,
I go where True Love goes
I go where True Love goes,
I go where True Love goes

Al Cielo - A dónde el amor sincero va.

Desde el momento que entraste por mi puerta,
supe que no tenía que seguir buscando,
he visto una cantidad de almas antes, ah! pero,
el cielo debe haberte enviado,
oh! serás tú? serás tú? serás tú?

Yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va.

Y si tú caminas sólo y te pierdes en el camino,
no te olvides de lo único que te concedieron el día de hoy,
sigue al amor sincero, sigue al amor sincero,
sigue al amor sincero, sigue al amor sincero,
Oh! lo harás? lo harás? lo harás?

Yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va.

Y si una tormenta viniera y te encontraras con una ola,
esa podría ser la oportunidad para que te salves,
y si esto lo haces pasando momentos problemáticos y dolorosos,
esa podría ser la oportunidad de que conozcas su nombre.

Desde el momento que entraste por mi puerta,
supe que no tenía que seguir buscando,
he visto una cantidad de almas antes, ah! pero,
el cielo debe haberte enviado.
Desde el momento que entraste en mis sueños,
me dí cuenta de todo lo que no había visto,
he visto una cantidad de almas antes, ah! pero,
el cielo debe haberte enviado.

En el momento que tú dijiste...lo haré,
supe que este amor era real,
y que mi destino estaba sellado, oh! el cielo debe haberte enviado,
desde el momento que miré dentro de tus ojos,
supe que ellos no mentían, no habrían despedidas,
porque el cielo debe haberte enviado.

Yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va,
yo voy a dónde el amor sincero va.

2 Comments:

  1. Unknown said...
    Hola:
    Atinado el comentario de que esta es una excelente canción, sin embargo Yusuf Islam (antes Cat Stevens)reapareció en escena en 1997 o 1998, lo pueden verificar en su sitio oficial, creo que es catstevens.com
    Además el inicio de esta canción la tomó de la parte final de la canción "Foreigner suite" de su album Foreigner de 1973.
    Cuervo Negro said...
    Margarita, gracias por comentar... a ver, lo que dice el texto es que este tema, de este album, se edita a casi 30 años del cambio de nombre de Cat Stevens por el de Yusuf Islam, que exactamente fué en 1978. No que haya vuelto a los 30 años después de que se cambió el nombre.

    Cat de hecho nuncá dejó de cantar, solamente que enotonaba canciones religiosas y con instrumentos considerados aptos por su religión.

    Pero es en 1995 que edita su primer trabajo como Yusuf Islam "The life of the last prophet", disco doble que tengo el original, como todo lo de él.

    Y para mí todos son excelentes temas, con, en general, excelentes letras.

    Saludos y gracias nuevamente

Post a Comment