Adele... Chasing Pavements


Bueno, vamos con una sugerencia de la amiga Vic, y un tema de la artista Británica Adele Laurie Blue Adkins, más conocida simplemente por Adele.

Su música vendría a ser un Soul, Pop, Indie con influencias de Jazz también, que por supuesto en Inglaterra algunos medios de prensa la consideran la nueva Amy Winehouse. Ya me voy a referir en otro momento al fenómeno Winehouse y los satélites que seguramente están esperando que se pase en algún exceso para ocupar ese lugar, esperemos que no suceda y que existan igual excelentes artistas además de Amy.

Nació en el año 1988 (por Dios que viejos que estamos) y comenzó en el mundo de la música en presentaciones en su colegio. En el año 2006 ingresa al BRIT School, y un mes más tarde publica un par de canciones en un sitio web y comienza a realizar giras por el Reino Unido en compañía de otros artistas.

En el año siguiente, precisamente en Octubre del 2007 edita su primer simple Hometown Glory, y debido al éxito obtenido en Enero del 2008 edita su segundo simple Chasing Pavements, tema que continua luego de 14 semanas desde su lanzamiento dentro de los 40 principales temas del Reino Unido.

Este tema, que como diría Vic, ni los propios anglo parlantes se ponen de acuerdo que quier decir, ya que su letra es una metáfora sola, para mí es el amor de uno hacia otro pero que por algún motivo no es expresado y de sobre el planteamiento si hacerlo o simplemente seguir su camino, aunque sepa que quizás no encuentre a nadie como él... eso es, si a mi me apreteran lo que yo interpretaría... típico caso en el que no estoy de acuerdo en lo que dice la letra con lo que se muestra en el video, lo único que queda claro es que ellos quedan separados... en la canción y en el video.

En fin... letra de la canción original, mi interpretación traducida, música y video... preciosa voz de la británica, vamos a ver que nos depara su futuro, ya que por lo pronto tiene rollo para rato.

I've made up my mind,
No need to think it over,
If i'm wrong I aint right,
No need to look no further,
This ain't lust, I know,
This is love but,

If i tell the world,
I'll never say enough,
Cause it was not said to you,
And thats exactly what i need to do,
If i'm in love with you,

Should i give up,
Or should i just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If i knew my place should i leave it there?
Should i give up,
Or should i just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere

I'd build myself up,
And fly around in circles,
Wait then as my heart drops,
and my back begins to tingle
finally could this be it

Should i give up,
Or should i just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If i knew my place should i leave it there?
Should i give up,
Or should i just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere

Should i give up,
Or should i just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If i knew my place should i leave it there?
Should i give up,
Or should i just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere

Prosiguiendo el camino

Ya me he decidido,
no necesito pensarlo más,
si estuviese equivocada tendría razón,
no es necesario mirar hacia adelante,
esto no es una lujuria, ya lo sé…
esto es amor, pero…

Si le dijese a todo el mundo,
nunca sería suficiente,
porque no te lo he dicho a ti
y eso es exactamente lo que necesito hacer
si estoy enamorada de ti.

Debería rendirme?
o simplemente continuar prosiguiendo el camino
incluso si este no condujera a ningún lado?
…sería una pérdida de tiempo?
Incluso si supiese que tendría que abandonar mi espacio?
Debería rendirme?
o simplemente continuar prosiguiendo el camino
incluso si este no condujera a ningún lado?

Yo me desarrollaría
y volaría en círculos,
esperando hasta que mi corazón se desplome
y mi espalda se comience a estremecer…
finalmente… podría ser así?

Debería rendirme?
o simplemente continuar prosiguiendo el camino…
incluso si este no condujera a ningún lado?
…sería una pérdida de tiempo?
Incluso si supiese que tendría que abandonar mi espacio?
Debería rendirme?
o simplemente continuar prosiguiendo el camino
incluso si este no condujera a ningún lado?

6 Comments:

  1. vicolandya said...
    Cuervo querido, te imaginarás que se me cayó la mandíbula con tu post. Tu traducción es totalmente diferente a las seis traducciones anteriores que leí, y cómo sabía que tu interpretación sería bien diferente por eso, te pedí que la subieras.

    Bueh, para mí el video al igual que la letra es una metáfora. La letra no habla nada de un accidente de tráfico, la letra habla de un dolor de amor, de una ruptura, de una separación, de la búsqueda de otro camino. Pavements como sinónimo de camino, no de asfalto. Pero creo que ésta letra encierra mucho más de lo que dice.

    Estuve leyendo que ella habla de que su corazón fué roto a muy temprana edad por un noviecito bisexual del cual se enamoró perdidamente...y de ahí la canción.

    Y sí tiene sentido.

    Cada día me gusta más. Me rehuso a ponerla en el séquito de las que supuestamente desean el lugar de Amy, creo que su influencia se debe porque estudió en el mismo colegio de la Amy, y por qué es la última onda digamos. Pero Adele se identifica más con el pop que el soul, cosa que Amy no.

    Duffy definitivamente sí la veo copiando mucho a Amy, y la verdad? como que no me llena para nada lo que ella hace.
    Sin embargo, a Adele le veo un ángel especial, muy de ella, muy propio. Solo que es muy chiquita aún. Espero que no se vuelque totalmente al pop porque morirán sus letras pronto.

    Definitivamente me gusta todo su disco ¨19¨pero Chasing Pavements es la que más, más me mata!!!!

    No me perdono a ver llegado tarde a la información de su concierto en L.A.

    Si no escuchaste todo el disco aún, hacelo. Vale la pena.
    Yo lo matizo con el último de Beth Gibbons. En breve subo un video de mi amigo el J. que en pronto se nos hará famoso, por ahora está en gira en Japón. Espero tu comentario en mi blog cuando suba sus interpretaciones, tienen cero producción, tocan en la calle (te aclaro) pero el J. tiene una voz con ángel y vaticino le van a pegar.

    Tocan en muchos lugares cool de Hollywood, yo creo que si los agarra un productor tengo amigo famoso pronto. Ya me dirás que pensas...saludos, y Adele para rato!!!!

    Amy estaba hospitalizada...que cosa con esa nena!
    fiorella said...
    Tu blog es impresionante,Cuervo.Me encantò la canciòn y ahora que se la letra,esta....aunque hay otras traducciones por ahì y ni las conozco.Me quedo con esta,me encanta.Un beso
    Cuervo Negro said...
    Vic, creo que la explicación que tu das sobre su novio a temprana edad encajaría bien en lo que yo veo como la interpretación de lo que quiere expresar... yo siempre digo que hay que meterse en la piel del artista para poder interpretar mejor su significado, ya Amy mas o menos ya sé a dóonde apunta, con Adele soy nuevito, es más me la presentaste vos, así que puedo interpretar algo que quizás no sea.

    No me pareció que sea una seguidora de Amy, y me atrevería a decir que en su forma de cantar a ella tampoco le interesaría ocupar ese lugar, a veces la prensa y los productores son los responsables de estos temas. Duffy tiene temas que son alevosamente Winehousescos, sin duda!

    No ví otras traducciones, en general si existe alguna las miro para ver otros puntos de vista, pero de Adele no ví y eso que busqué, al tiempo a veces lo único que hago es cambiar una palabra si veo que con el pasar del tiempo encontré un sinónimo mejor, pero las ideas en general las mantengo.

    Siempre digo lo mismo, no es fácil interpretar, es muy personal y absolutamente entendible la diversidad de interpretaciones... eso es lo lindo de la música.

    Saludos Vic, gracias y pegue el grito con buena música que ud. sabe que ando en la vuelta.

    Fiorella, gracias por el comentario y si, tiene muy linda voz esta gurisa... voy a tener que mirar a mis colegas traductores a ver que dicen... gracias por preferir las traducciones del Cuervo... por lo menos tengo buena onda!

    Besos y saludos
    jechuch! said...
    hola, saludos desde mexico, me gustan mucho tus traducciones y yo ke despues de ver los gramys me convenci de que adele es re buena, pues ojala pudieras poner la traduccion de melt my heart to stone, que segun yo, es un tema con mejor interpretacion que otros de su disco
    Como sea, un saludo!
    Anónimo said...
    Don Cuervo, de Adele hay una canción que me gusta muchisimo, se llama Cold Shoulder,y si quizas te es posible hacerle una de tus grandes interpretaciones te lo agradeceria.

    De antemano gracias!
    Esteban said...
    "Anecdota" sobre como nacio este tema: Segun la propia Adele, descubrio que su novio le fue infiel, lo fue a buscar a un pub y lo trompeo; mientras huia y corria la cancion se le fue armando por la cabeza; en ese "trote" creo tres frases, las grabo en su celular y luego cuando llego a su casa armo lo que seria la cancion.

    Como han comentado, Adele ha armado su estilo propio (Gran merito teniendo en cuenta que con las feminas inglesas que cantan bien, solo les queda el camino de robar algo del angel de la WINO)

    Simplemente genial esta joven.

Post a Comment