Twisted Sister... The Price


Mientras asimilo todas las bandas que me van sugiriendo, más las nuevas que tengo para subir, vamos con una de las llamadas Power Ballads clásicas del Glam Rock, y que usualmente son un clásico dentro de los grupos de Rock pesado, éstas usualmente comienzan con vocales simples y alguna instrumentación simple, para luego terminar con mucha más fuerza en la música.

Hoy a cargo de Twisted Sister y todo su Glam Rock, pongo a Dee Snider y su banda debido a que revisando los grupos que han tenido mas visitas en este blog, Twisted Sister es uno de ellos, y a través de ello he descubierto que algún amigo sube los videos nuevamente a Youtube con mis subtítulos, específicamente dos temas de Twisted,… eso está bueno… pero manifiesta su autoría… o sea, no digas que no son míos si querés hacerte bombo y hacerte el master, pero no digas que las traducciones las hiciste vos, o por lo menos cambiá algún punto suspensivo o signo de exclamación para decir que es tu tarea… ya que “supuestamente” es tuyo hacé un esfuercito, me doy cuenta al toque cuando algo lo escribo yo… disimule amigo y no se haga el fesa que queda feo…

Tema The Price del disco Stay Hungry editado en el año 1984… en fin… letra de la canción original, letra de la canción traducida, música y video… sin subtítulos… por ahora…

How long I have wanted
this dream to come true
and as it approaches
I can't believe I'm through
I've tried,
Oh, how I've tried
For a life, yes a life
I thought i knew

Oh it's the price we gotta pay
And all the games we gotta play
Makes me wonder if it's worth it to carry on
Cause it's a game we gotta lose,
Though it's a life we gotta choose
And the price is our own life until it's done

Time seems to have frozen
But the mind can be fooled
As the days pass i discover
Destiny just can't be ruled
Hard times,
Oh hard times,
For the prize, yes the prize,
I thought i knew

Oh it's the price we gotta pay
And all the games we gotta play
Makes me wonder if it's worth it to carry on
Cause it's a game we gotta lose,
Though it's a life we gotta choose
And the price is our own life until it's done

Oh it's the price we gotta pay
And all the games we gotta play
Makes me wonder if it's worth it to carry on
Cause it's a game we gotta lose,
Though it's a life we gotta choose
And the price is our own life until it's done

El Precio

Durante cuanto tiempo he querido
que este sueño se hiciera realidad
y mientras éste se aproxima,
no puedo creer que lo haya alcanzado,
y lo intenté…
y cómo lo intenté,
durante toda una vida, sí… una vida…
pensé que lo sabía.

Es el precio que debemos pagar,
y todos los juegos que hemos jugado
me hacen preguntar si vale la pena continuar,
porque es un juego que perderemos
aunque sea la vida que escogimos,
y este precio es nuestra vida hasta que termine.

El tiempo parece haberse detenido,
pero la mente no puede ser engañada,
y mientras los días transcurren descubro
que el destino no puede ser cambiado,
los momentos difíciles,
momentos difíciles…
por el precio… sí, el precio,
pensé que lo sabía.

Es el precio que debemos pagar,
y todos los juegos que hemos jugado
me hacen preguntar si vale la pena continuar,
porque es un juego que perderemos,
aunque sea la vida que escogimos,
y este precio es nuestra vida hasta que termine.

4 Comments:

  1. Charruita said...
    cuervo anoto este grupo...nunca lo escuche...

    ah el tour de Robert Plan llega el 23 de junio a LA...no creo que vaya porque tengo el tour de True Color el 28 y viste como es...todos los concertos no se pueden! Pero lei comen en el New York Time del concerto por alla y escpectacular parece...yo no tenia ni idea si no por es por lo que mencionaste en mi blog! gracias!!!

    saludos,
    Cuervo Negro said...
    Bueno, pero calculo que el amigo Robert ofrecerá algunos conciertos más en un futuro inmediato... no te envidio nada de que lo puedas ver!

    Saludos
    vicolandya said...
    che cuervo, tengo un pedido especial para cuando tengas tiempo, si podes traducir la letra de "Chasin Pavements" de Adele...
    te cuento, la traducción exacta no interpreta lo que realmente quiere decir la canción, toda la canción es una metáfora y yo tengo mi interprestación obvio. Pero ayer en un foro, ví que habían diferentes interpretaciones, aún un par de amigos que el inglés es su primera lengua no han podido decifrar bien qué quizo decir Adele con Chasin Pavements.

    Bueh, claro está que no tenés por qué hacerlo, capaz que la canción o la intérprete ni te va ni te viene, pero sería interesante porque hay muchas discusiones en la red sobre el tema.

    Saludos y espero hayan pasado bien el día de ayer.
    Cuervo Negro said...
    Vic, dale... me tomo un respiro para ver que dice esta gurisa, ya estuve viendo algunos lugares donde saco mucha info y es como vos decís... no tienen ni idea y no se ponen de acuerdo... cuando empecé a traducir a Amy me pasó lo mismo, hay veces que hay que meterse en la cabeza del artista para ver que nos quiere decir... veremos que sale...

    Saludos

Post a Comment