
Hace tiempo que no hago una entrada del amigo Sting, lo tengo medio olvidado. En el año 1993 edita su cuarto trabajo como solista, luego de dejar el grupito aquel... emmm... The Police o similar... titulado Ten Summoner's Tales.
Este disco tiene 2 o 3 temas excelentes, del cual vamos a postear uno hoy... seguimos medio tristones con la música, pero es un tremendo tema... Fields of Gold.
Hoy letra de la canción original, letra de la canción traducida y un videíto...
Upon the fields of barley
You'll forget the sun in his jealous sky
As we walk in fields of gold
So she took her love
For to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell as her hair came down
Among the fields of gold
Will you stay with me, will you be my love
Among the fields of barley
We'll forget the sun in his jealous sky
As we lie in fields of gold
See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise when you kiss her mouth
Among the fields of gold
I never made promises lightly
And there have been some that I've broken
But I swear in the days still left
We'll walk in fields of gold
We'll walk in fields of gold
Many years have passed since those summer days
Among the fields of barley
See the children run as the sun goes down
Among the fields of gold
You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gold
Campos de Oro
Me recordarás cuando el viento del oeste se mueva
sobre los campos de cebada.
Olvidarás el sol en su celoso cielo
mientras caminamos por los campos de oro.
Así que ella se llevó a su amor
para mirarlo fijamente un rato
sobre los campos de cebada,
y en sus brazo cayó mientras su cabello caía
entre los campos de oro.
Te quedarás conmigo?... serás mi amor
entre los campos de cebada?
Olvidaremos al sol en su celoso cielo
mientras nos tendemos sobre los campos de oro.
Mira el movimiento del viento del oeste como si fuera un amante
sobre los campos de cebada.
Sientes a su cuerpo alzarse cuando la besas en la boca,
entre los campos de oro.
Nunca hice promesas a la ligera,
y hubo algunas otras que las he roto,
pero te juro que en los días que aun nos quedan
caminaremos por los campos de oro.
Muchos años han pasado desde aquellos días de verano
entre los campos de cebada.
Mira a los niños correr mientras el sol se pone
entre los campos de oro.
Me recordarás cuando el viento del oeste se mueva
sobre los campos de cebada.
Puedes contarle al sol en su celoso cielo
cuando caminábamos por los campos de oro…
cuando caminábamos por los campos de oro…
cuando caminábamos por los campos de oro…
Etiquetas: Sting
El segundo álbum de estudio en la carrera solista de Sting luego de la separación de The Police, fué Nothing like the sun editado en 1987. Este disco incluía temas con los cuales nos torturaron las radios locales hasta el cansancio, We´ll be together, Englishman in New York, Fragile, They dance alone, entre otras. Más allá de eso es tremendo disco y está considerado como uno de los mejores discos de rock de los años 80, llegando a alcanzar el puesto número 1 en el Reino Unido y el número 9 en USA.
De ese trabajo, un tema que me encanta Sister Moon, como siempre letra de la canción original, letra traducida, música y video...
Sister moon will be my guide
In your blue blue shadows I would hide
All good people asleep tonight
Im all by myself in your silver light
I would gaze at your face the whole night through
Id go out of my mind, but for you
Lying in a mothers arms
The primal root of a womans charms
Im a stranger to the sun
My eyes are too weak
How cold is a heart
When its warmth that he seeks?
You watch every night, you dont care what I do
Id go out of my mind, but for you
Id go out of my mind, but for you
My mistress eyes are nothing like the sun
My hunger for her explains everything Ive done
To howl at the moon the whole night through
And they really dont care if I do
Id go out of my mind, but for you
Hermana Luna
Hermana luna, guíame,
en tu sombra azul yo me esconderé,
mientras toda la buena gente duerme esta noche,
yo estoy por mi cuenta bajo tu luz plateada,
y podría quedarme mirando fijamente tu cara durante toda la noche,
voy a perder la cabeza por tu culpa.
Tendido en los brazos de una madre,
la raíz primaria de los encantos de una mujer,
soy un extraño para el sol,
mis ojos son demasiado débiles,
cuán frío es un corazón
cuando es calidez lo que busca?
Tu observas durante todas las noches y no te importa lo que yo haga,
y si pierdo la cabeza por tu culpa,
y si pierdo la cabeza por tu culpa,
Mis ojos enamorados no se comparan con los del sol,
mi hambre por ella, se explica en todo lo que hago,
aullarle a la luna durante toda la noche,
y a ellos realmente no le interesa si yo
llego a perder la cabeza por tu culpa.
Hermana luna.
Etiquetas: Sting
Después de la separación de The Police, Sting edita su primer disco solista The Dream of the Blue Turtles en 1985, para mí un disco espectacular. Ya a partir de ahí reunió una cantidad de músicos de Jazz que lo acompañarían en sus trabajos posteriores.
De ese disco, el tema que lo cierra Fortress around your Heart... como siempre letra de canción original, letra traducida, música y video...
Crumbling towers and beams of yellow light
No flags of truce, no cries of pity
The siege guns had been pounding all through the night
It took a day to build the city
We walked through its streets in the afternoon
As I returned across the field's I'd known
I recognized the walls that I once made
I had to stop in my tracks for fear
Of walking on the mines I'd laid
And if I built this fortress around your heart
Encircled you in trenches and barbed wire
Then let me build a bridge
For I cannot fill the chasm
And let me set the battlements on fire
Then I went off to fight some battle
That I'd invented inside my head
Away so long for years and years
You probably thought or even wished that I was dead
While the armies are all sleeping
Beneath the tattered flag we'd made
I had to stop in my track for fear
Of walking on the mines I'd laid
And if I built this fortress around your heart
Encircled you in trenches and barbed wire
Then let me build a bridge
For I cannot fill the chasm
And let me set the battlements on fire
This prison has now become your home
A sentence you seem prepared to pay
It took a day to build the city
We walked through its streets in the afternoon
As I returned across the fields where I'd once played
I had to stop in my tracks for fear
Of walking on the mines I'd laid
And if I built this fortress around your heart
Encircled you in trenches and barbed wire
Then let me build a bridge
For I cannot fill the chasm
And let me set the battlements on fire
Fortaleza alrededor de tu corazón
Bajo las ruinas de una ciudad amurallada,
torres desmoronadas y vigas de luz amarilla,
sin banderas de tregua, ni pedidos de piedad,
el ataque de las armas ha palpitado durante toda la noche.
Tomó un día construir la ciudad,
caminamos por sus calles durante la tarde
y cuando volví a través de los campos que ya conocía,
reconocí las paredes que una vez construí,
tuve que detenerme en mi camino por miedo
a pisar las minas que yo mismo había puesto.
Y si construyo esta fortaleza alrededor de tu corazón,
rodeándote de trincheras y alambre de púas,
entonces déjame construir un puente,
ya que no puedo sortear el abismo,
y déjame ubicar al batallón para abrir fuego.
Entonces me marché para luchar alguna batalla
que yo inventé dentro de mi cabeza,
desde hace tanto tiempo por años y años
tú probablemente pensaste o deseaste que estuviera muerto.
Mientras los ejércitos están todos durmiendo
debajo de la destrozada bandera que hicimos,
tuve que detenerme en mi camino por miedo,
a pisar las minas que yo mismo había puesto.
Y si construyo esta fortaleza alrededor de tu corazón,
rodeándote de trincheras y alambre de púas,
entonces déjame construir un puente,
ya que no puedo sortear el abismo,
y déjame ubicar al batallón para abrir fuego.
Esta prisión se ha convertido ahora en tu hogar,
una sentencia que aparentemente tu estás preparada a pagar.
Tomó un día construir la ciudad,
caminamos por sus calles durante la tarde,
y cuando volví a través de los campos que ya conocía,
reconocí las paredes que una vez construí,
tuve que detenerme en mi camino por miedo
a pisar las minas que yo mismo había puesto.
Y si construyo esta fortaleza alrededor de tu corazón,
rodeándote de trincheras y alambre de púas,
entonces déjame construir un puente,
ya que no puedo sortear el abismo,
y déjame ubicar al batallón para abrir fuego.
Etiquetas: Sting
Que podemos decir de Sting (Gordon Matthew Summer), que no se sepa, vocalista y bajista de uno de los grupos más exitosos de la década de los 80, The Police.
A partir de 1985 con el disco "The Dream of the Blue Turtles" comenzó su carrera como solista, incluso ampliando su estilo musical a una "onda" más jazz, incorporando a grandes músicos del género a sus filas. Su discografía y sus presentaciones son numerosas a partir de entonces.
En 1999 editó el album "Brand New Day" que incluye dos temas muy exitosos "Brand New Day" y "Desert Rose". Para el año 2001, el álbum había alcanzado un triple platino y en el año 2000, Sting ganó dos Grammy, uno por el álbum y otro por la canción que le daba título. En la ceremonia de entrega de los premios Sting cantó "Desert Rose" junto con el cantante Argelino Cheb Mami y por esta actuación le fue concedido el Premio Kahlil Gibran al Espíritu de Humanidad, otorgado por la Fundación del Instituto Árabe-americano.
Así que de este disco les dejo esta canción que me encanta "Desert Rose"... como siempre, letra, traducción que no fué fácil, música y video... si querés algo más andate p´al Sahara....
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire
This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
This rare perfume is the sweet intoxication of her love
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall
Rosa del Desierto
Sueño con lluvia,
sueño con jardines en el desierto de arena,
me despierto dolorido,
sueño con el amor mientras el tiempo se escapa de mis manos.
Sueño con fuego,
aquellos sueños están como atados a un caballo que nunca se cansará
y en las llamas
sus sombras juegan con la forma del deseo de los hombres.
Esta rosa del desierto,
en cada uno de sus velos, una promesa secreta
esta rosa del desierto
nunca, ningún dulce perfume me torturó mas que este.
Y como ella se da vuelta
es la forma en que ella se mueve en la lógica de todos mis sueños
este fuego arde,
y comprendo que nada es lo que parece.
Sueño con lluvia,
sueño con jardines en el desierto de arena,
me despierto dolorido,
sueño con el amor mientras el tiempo se escapa de mis manos.
Sueño con lluvia,
levanto mi mirada hacia el cielo vacío,
cierro mis ojos, ese exótico perfume
es la dulce intoxicación de su amor.
Sueño con lluvia,
sueño con jardines en el desierto de arena,
me despierto dolorido,
sueño con el amor mientras el tiempo se escapa de mis manos.
Esta rosa del desierto,
en cada uno de sus velos, una promesa secreta
esta rosa del desierto
nunca, ningún dulce perfume me torturó mas que este.
Dulce rosa del desierto,
esta memoria del Edén nos atormenta a todos
esta rosa del desierto, ese exótico perfume
es la dulce intoxicación del fracaso.
Etiquetas: Sting